업은 아이 삼년 찾는다 [eob’eun a’i sam’nyeon chan’neun’da] Today in oddly specific Korean proverbs, “업은 아이 삼년 찾는다” to remind…
[Proverb] 업은 아이 삼년 찾는다 – To Look for a Baby for Three Years Not Realizing They’ve Been Carrying the Baby on Their Back the Whole Time ?
[Proverb] 콩 심은 데 콩나고 팥 심은 데 팥난다 – Soybeans Grow Where They Are Planted, Red Beans Grow Where They Are Planted ?
콩 심은 데 콩나고팥 심은 데 팥난다 [kong shim’eun de kong’na’go pat shim’eun de pat’nan’da] What does this proverb mean?…
[Proverb] 풀끝에 앉은 새 – A Bird Sitting on a Blade of Grass ?
풀끝에 앉은 새 [pul’kkeut’e anj’eun sae] What does this proverb mean? This proverb describes a state of anxiety and a…
[Proverb] 파김치가 되었다 – One Has Become Green Onion Kimchi ?
파김치가 되었다 [pa’gim’chi’ga doe’ot’da] What does this proverb mean? This proverb literally means “one has become green onion kimchi.” Figuratively,…
What is Chuseok? ?
Chuseok (추석/秋夕) is the autumn harvest festival celebrated on the 15th day of the 8th lunar month, on the full…
[Proverb] 개 미워서 낙지 산다 – To Buy Octopus Out of Hatred for One’s Dog ?
What does this proverb mean? Literally, “개 미워서 낙지 산다” means “to buy octopus because one hates their dog.” 사람은…
[Proverb] 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다 – A Good Looking Rice Cake Is a Delicious Rice Cake ?
What does this proverb mean? Literally, 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다 means “a good looking rice cake is a delicious…
[Proverb] 원숭이도 나무에서 떨어진다 – Even Monkeys Fall off Trees ?
What does this proverb mean? Literally, 원숭이도 나무에서 떨어진다 means “even a monkey can fall off a tree”. 아무리 익숙하고…